La traducción es la herramienta que le permite superar barreras idiomáticas para ingresar en nuevos mercados y ampliar su cartera de clientes.

Sus documentos merecen ser tratados con diferencia y, para ello, dos pasos esenciales de nuestro proceso son los de edición y corrección, etapas que siempre están a cargo de dos personas distintas. Es por esto que nuestras traducciones no parecen tales: sus clientes potenciales pensarán que ha creado un texto especialmente para ellos. Sin importar la variedad de español o de portugués que requiera, nuestros expertos en lengua superarán sus expectativas.

Podemos ayudarle con estas tareas:

La selección de nuestros expertos en lengua es minuciosa: deben ser hablantes de la lengua materna del idioma en cuestión, tener vasta experiencia en traducción (como mínimo, tres años) y un título habilitante de nivel terciario o universitario, y de validez nacional.

Con el propósito de satisfacer las exigencias de nuestros clientes, hemos creado el Departamento de Control de Calidad que supervisa y capacita a los traductores. Para ello, sigue procedimientos internos similares a las normas LISA (Asociación de Normas de la Industria de la Localización).

¿Busca un socio para sus proyectos de traducción?

¿Por qué debería elegirnos?

RECURSOS

Al seleccionar los mejores lingüistas de la región, garantizamos calidad y precisión en nuestras traducciones.

PROCESO IMPULSADO POR LA CALIDAD

La certificación ISO es una convalidación de la calidad de sus procesos y sistemas de gestión. Contamos con la certificación ISO desde el 2009.

EXPERIENCIA EN LA INDUSTRIA

Llevamos más de 20 años proveyendo servicios de traducción y diseño a más de 350 empresas en diversas industrias.

Learn more about translation in technology in our blog!