Servicios de

El software se ha convertido en uno de los productos más comercializados en todo el mundo. Debido a la naturaleza del mercado internacional, la mayoría de estas empresas eligen desarrollar y lanzar sus productos en inglés. Si tienen éxito, analizan la posibilidad de expandirse a mercados extranjeros.

Este no es sólo el caso de los gigantes tecnológicos como Google, Microsoft, Apple y Facebook, sino también de miles de pequeñas y medianas empresas que desarrollan software de calidad a diario. 

Expandirse internacionalmente implica plantearse preguntas como qué tan grande es el mercado objetivo o si las personas y las empresas en esa región comprarán efectivamente el producto. En este momento, también comienza la etapa de evaluar a qué idioma se desea localizar.

Nuestros servicios de traducción pueden ayudarlo a penetrar en el mercado de América Latina (480 millones de personas) e interactuar con su público objetivo como si el contenido hubiese sido desarrollado originalmente en su idioma nativo. 

¿Qué tipo de contenido localizamos?

Aplicaciones móviles y web

Tiendas de comercio electrónico

Sistemas de Gestión para Empresas

Videojuegos

Sitios web

Plataformas de eLearning

Sistemas de Gestión de Contenido (WordPress, Joomla)

Bases de datos y de almacenamiento

Sistemas de facturación

¿Busca un socio de traducción?

Localización continua: La respuesta a las
actulizaciones frequentes

La localización continua (continuous localization) es una estrategia que ha ido ganando popularidad como respuesta al uso creciente de las metodologías de desarrollo ágiles (agile software development). 

Tradicionalmente, la localización se planificaba al final del ciclo de desarrollo. Incluía las siguientes fases: preparación, traducción, revisión y revisión en contexto, corrección de los problemas encontrados y aprobación final de las correcciones. Sin embargo, la naturaleza de las metodologías de desarrollo ágiles han cambiando el proceso de localización. Hoy en día, los proyectos de localización siguen los pasos del ciclo tradicional, pero suceden más rápido, con menos volumen y en iteraciones más frequentes.

En Ocean translations tenemos el conocimiento y la experiencia que se necesitan para trabajar en este tipo de proyectos con actualizaciones frequentes.

 

¿Por qué debería elegirnos?

SEDE EN AMÉRICA LATINA

Tenemos nuestra sede en Argentina por lo que estamos familiarizados con la forma en que se comercializa y utiliza la tecnología y el software en esta región.

PROCESO IMPULSADO POR LA CALIDAD

La certificación ISO es una convalidación de la calidad de sus procesos y sistemas de gestión. Contamos con la certificación ISO desde el 2009.

EXPERIENCIA EN LA INDUSTRIA

Llevamos más de 20 años trabajando con empresas del mundo de la tecnología.